Perlaki Attila:
Útinapló
ESPPE '96 (március 31. -- április 5.)
Március 30. -- 31.
(Odafelé)
Rettenetesen nehéz packot sikerült összehozni, ami nehéz
ruhám csak van, az itt van most velem, úgy érzem. A tatyó
hôsiesen küzd a súllyal, elsô maradandó károsodásait már el
is szenvedte: egyik csatja deformálódott, a másik oldalon
pedig a csat mentén felszakadt az anyaga. Hogy a vállam
hogyan néz ki, az mindegy, az az enyém, nem úgy mint ez a
nagy, ám kissé gyenge utazótáska.
Már a kezdet sem volt rossz: még Miskolcon elment az orrom
elôtt a busz. Mindegy, mondtam magamban, mint az Apolló
űrhajó legénysége, a kötelezô gixer összejött, remélhetôleg
több már nem lesz...
A vonaton Füzesabonynál kaptam társaságot. Két, az egri
fôiskolán tanuló, pesti lány ült be mellém, mindketten egyik
szakon testnevelést űznek. Ajaj! Ahogy leültek, meséket
kezdtek felmondani egymásnak. Erre persze felfigyeltem.
Tájékozottságuk figyelemre méltó. Ha egyszer lesz
gyermekem, át fogom nézni az irodalmat, bár tartok tôle,
kívülrôl nem fogom tudni elmondani... Azért van ami beugrik
most is, a Holle-anyó végét rosszul tudják a lányok, így
belépek a beszélgetésbe.
Sok mindenrôl szó esik, a suliról természetesen legelébb, hisz
az az élet nagy kihívása. Egerben credit rendszer van, de bár
ne lenne: jó magyar szokás szerint minden hátrányát sikerült
összehozni egyetlen elônyét sem tartva meg... Morogtam
persze az országra is. Egyiküknek az elevenébe találhattam,
érzelmi felindulástól sem mentes letolást kaptam.
Magyarságvita lett belôle. Ezek szerint én nem vagyok jó
magyar. Ezen az úton el is gondolkodhatok. Pedig... Hofi
megmondta: "Ha az én levesemet én eszem, akkor én
megmondhatom, hogyha sós..."
Pesten már bent állt a "Zürichsee". Mielôtt felszálltam volna,
érdeklôdni akartam a helyjegy felôl és éreztem, hogy a
menetjegyemmel is zűr lesz, de fél órai hiábavaló várakozás
után feladtam. Hazatelefonáltam, hogy eddig minden o.k.,
aztán nagy levegôt vettem és felszálltam.
A kocsiban én voltam az elsô. Olyasmi, mint egy új, tágas
InterCity kocsi, persze elegánsabb (mitöbb az egész MÁV
legelegánsabb kocsijai, hiszen Zürichnél menôbb helyre nem
jár magyar vonat). De mégiscsak magyar kocsiról van szó, ez
abból is látszott, hogy az asztalkák több helyütt hiányoztak,
csak a helyük világított árulkodón. Helyjegyem nem volt,
kerestem hát foglalócédula nélküli helyet. Egész négyeseket
találtam, ez megnyugtatott, nem leszünk zsúfoltan. Indulásig
egy elég antipatikus manus, egy osztrák házaspár és egy
fantasztikus család ült még be.
Zita néni történetei elevenedtek meg, gondoltam. Igaz itt
három a kislány, 7, 12 és 15 évesek (saccra). A papa ôszülô
haját rövid kefefrizurában hordja, vékony, inas termetű,
magas fickó. Energikus, életerôs, fiatalos. A mama ugratja:
"Örülsz, hogy túladsz rajtunk, igaz?" Befut egy huszonéves
srác, rokon, a férfi ezekkel a szavakkal indítja útnak: "Aztán
vigyázz erre a baromfiudvarra!" Két, már negyvenes éveit
taposó, a gyermekek korából következtethetôen több, mint
másfél évtizede együtt élô ember és még mindig ugratják
egymást! Ott nem lehet baj...
Tatabánya után sötétedni kezdett, sajnos, hiszen a Dunát még
búcsúzóul látni szerettem volna. Innen kezdve egy éjszakán át
semmi érdekes nem történik majd...
Tévedtem! A másik ülésnél a srác a magyar nyelv eredetérôl
beszél, ez engem is érdekel. Odaültem, végighallgattam az
elegáns okfejtést, majd beszélgetni kezdtünk. Magyar -- angol
tanárszakos bölcsészhallgatóval hozott össze a sors. Amikor
bevallottam mérnökhallgató mivoltomat, nem keveredtünk
ideológiai és vallásháborúba... Ilyen is van. A témát
kimerítettük, a legkisebb kislány vonta magára a figyelmet. Kis
örökmozgó, aranyos is, okos is, a húgom is ilyen lehetett
hétévesen. Bolondozik a sráccal, a jelentôs korkülönbséget
elhanyagolva magas színvonalon hülyítik egymást. Néha
nagyokat sikkant, ha már nagyon belelendül a játékba, de elég
szelíden figyelmeztetni. Elbűvölô. Arra gondolok, bárcsak
ilyen családot foghatnék ki majd, bárcsak nekem is ilyen
lányom lenne...
Sopronba már késéssel futunk be, kb. húsz perc a
lemaradásunk. Lesz útközben egy óraállítás is, eszméletlen
nagyot fogunk késni! Az útleveleket már ellenôrizték, a
jegyeket is, kétszer. Osztrák oldalon azért ellenôrzik
mindkettôt mégegyszer, valamit csinálni is kell a pénzükért...
Kezdek éhes lenni, de elôbb költözködnöm kell, mert a kocsi
fűtése leállt. Megyek a család után a másik vagonba.
Maradjunk együtt, gondoltam, így a csomagokra is könnyebb
vigyázni. A "hazait" Wiener Neustadt után kezdem pusztítani,
de módjával. Tartottam tôle, hogy vonaton így enni nem
elegáns, de mások is ezt teszik, sôt ezen sorok írásakor a
genfi vonaton is zabálnak a franciák... (Épp most hagyjuk el a
berni pályaudvart, ami pont olyan, mint egy túlméretezett
metróállomás, egy nagy épület alatt.)
Elalvás elôtt egy ideig egy kisfiú "szórakoztatott" minket. Egy
műanyag traktoron gurulászott föl és le az ülések közti
folyosón. Beszélni, de még reagálni sem volt hajlandó a hozzá
intézett kérdésekre, pedig (már csak poénból is) egy tucat
nyelvet végigpróbáltunk. Hamar megunt minket, így végre
minket sem zavart a zörgésével, aludni tértünk. A vonat
bosszantóan lassan mászik elôre, ráadásul egyenesen még
véletlenül se bír menni, dülöngélünk jobbra-balra. Hosszasan
birkózik bennem az alhatnék, végül nagy nehezen gyôz.
Mintegy tíz perc elteltével, legmélyebb álmomból lágy alt
"Guten Abend" ébreszt. Reflexbôl "Oh, I am sorry" jön ki
belôlem, ezért késôbb gratulálok magamnak, hiszen ilyenkor
vagyok a legbambább. A gyors feleszmélés a biztató
kezdetnek is véget vet, hiszen eszembe jut, hogy én
tulajdonképpen nem is tudok annyira angolul. A jegy
kezeléséhez mindenesetre ennyi is elég, sôt késôbb ezt a
szituációt németül, majd franciául is begyakorlom.
A vonal összes kövér, lusta, mogorva vasutasát összeszedtük
eddig, így a feltűnôen elegáns hölgy kész felüdülés. Ez már
Tirol.
Selzthalnál irányt váltott a vonat, s hogy emiatt, vagy sem, a
mostani kocsinkon is bedöglik a fűtés. A felderítés jelentése
szerint odaát viszont megindult, így Innsbrucknál visszatérünk
az eredeti kocsinkba. Aludni így sokat nem volt módom...
Az Arlberg-alagút elôtt pirkadni kezdett, ennek nagyon
örültem. Mindenképpen látni akartam ezt a tájat és tudtam,
visszafelé csak az éjszaka közepén haladok majd át itt. Az
útikönyv ezt írja:
"A Bludenz és Innsbruck közötti, 173 km hosszú Arlberg-
szakasz igazi műszaki csoda. Építése idején, 1880 és 1884
között stratégiai kérdés volt Vorarlbergnek a birodalom többi
részével való szoros összekapcsolása. Az ügy jelentôségét
mutatja, hogy maga I. Ferenc József császár nyitotta meg
ünnepélyesen a vasútvonalat 1884. szeptember 6.-án. Még
csaknem egy évszázad elteltével is hihetetlen fegyverténynek
tűnik a pálya kialakítása a szűk, sziklás meredélyek mentén,
vagy éppen az oldalukba vágva, hidakkal és kecses
viaduktokkal ívelve át a széles völgykatlanokat. Közölük
némelyik, mint a híres (és többször átépített), Pians és
Strengen között feszülô Trisanna-híd, a maga nemében
páratlan építészeti remekmű. Mind emberéletben, mind
pénzügyi szempontból nagy áldozatokat követelt a vasút
megépülése -- az építkezés alatt 135 munkás vesztette életét,
az Arlberg-alagút egymaga 37 életet követelt." [Colin és Fleur
Speakman cikke]
Sikerült Vorarlberget reggeli fényben látnom, csodálatos volt
és teljesen havas. Méteres, ha jól saccolom... Ellôttem pár
kockát. A vonat valahogy nemcsak az eddigi késést dolgozta
le, de az óraállításból eredô hatvan percbôl is harminchármat.
Sehol nem álltunk két-három percnál többet, ez is segített.
Buchsnál ebbôl elvesztettünk valamennyit az ellenvonatra
várva, de végül így is kevesebbet késtünk, mit az várható volt.
Határátlépés Svájcba: Elsô látásra lazának tűnt, a svájci
határôr szó nélkül keresztülvágtatott a kocsin és többet nem
láttuk. Késôbb egy idôsebb tiszt rendesen végigjárt mindenkit.
Földrajzilag a Liechtensteini Hercegséget is kereszteztük,
ezért erôsen figyeltem kifelé. Láttam egy elhagyatott, rozzant
állomásépületet Vaduz felirattal, ez a fôváros neve. Városnak
persze nyoma sincs. Svájcban megtudtam, hogy az állomást
se használják már évek óta, egyetlen vonat sem áll meg ott.
Mindegy, ha csak percekig is, de jártam egy igazi
hercegségben, úgy biz' ám!
Svájcban mintha több düledezô faépület volna, amelyek
rendeltetésére eleddig nem jöttem rá, mint Ausztriában, ahol
meg az egyenfazon állomásokból van túl sok. Viszont "tiszta
udvar, rendes ház" mind a két ország. Egykori bécsi
tapasztalataim eszerint csak Bécsre igazak.
A svájci vasutasok szuperek! El vagyok ájulva. Elpanaszoltam
nekik, hogy a jegyemet Baselen át adták ki, ami akkora
ökörség, mint Miskolcról Szolnokon át Pestre menni... Ezt
szerettem volna már Pesten elintézni, de nem sikerült.
Csekélyke angol tudásomat latba vetve (egyszer egy kis
segítséget is igénybe véve) el is rendezôdött az ügy:
Zürichben be kell mennem a jegypénztárba és át kell íratnom
a jegyet. Hogy ez mennyibe kerül? Lehet, hogy semennyibe,
hiszen rövidebb úton utazom majd. (Ez igaz is, de a kezelési
költség, az, hogy a változtatást átvezetik, csekély öt svájci
frankomba került...) A vasutasok, mert kettô is volt, nagyon
kedvesek és segítôkészek voltak, annak is örültek, hogy
hamar rendezôdött a probléma. Egyikük még szabadkozott is,
hogy nem igazán perfect in English... Már ez is nagy hatást
gyakorolt rám, ám Zürich elôtt hanyatt estem a
megdöbbenéstôl: az idôsebbik kalauz újra felbukkant és egy
cetlit nyomott a kezembe, amin a problémám lényege volt
németül! Végigmatatta a társával a vonatot, lekezelt kismillió
jegyet, s mindemellett emlékezett rá, hogy volt egy utas
valahol hátul ilyen és ilyen problémával és nem tud németül
és a pénztáros meg hátha angolul nem tud, úgyhogy leírta,
biztos, ami biztos. Leesett az állam, alig tudtam megköszönni!
Már ekkor tetszeni kezdett ez az ország.
A zürichi-tó mellett jöttünk be, amirôl ismét muszáj volt képet
készíteni, csak úgy, menet közben. Nagyon szép az egész,
mint egy rendesen gondozott park. A hellyel nagyon
takarékosan bánnak, ennek ellenére nincs zsúfolt hatása.
Zürichbe beérve elbúcsúztam, a családtól, majd rögvest a
jegypénztárba mentem. Bár a pénztáros srác tudott angolul, a
cetlit is beadtam. Hamar megvolt a pótjegy. Ha rendes idôben
érkezünk és nem késve, továbbá, ha meg merem kockáztatni,
hogy csak húsz percet hagyok magamnak Genfben az
átszállásra, akkor Zürichben is csavaroghattam volna, de így
csak a pályaudvar elôtti térre mentem ki egy kép erejéig.
Egyetlen szabad órámat képeslapok vásárlására és írására
szántam, hogy ezek még húsvét elôtt célba érjenek. Hamar
találtam egy kioskot, bélyeget is vettem. Bár a hölgy sem állt
igazán magas fokon angolból, saját bevallása szerint, a postai
díjszabást is tisztáztuk. A posta viszont, vasárnap lévén zárva,
így postaládát kellett keresnem. Hogy is néz ki? Tisztáztuk:
sárga. A baj csak az, hogy a szemetesládák is sárgák, de
remélem, jó helyre dobtam a lapokat...
A hangosbemondó három nyelven beszél: németül, franciául,
angolul. Bemondta a vonatomat. Felültem. Ott szintén három
nyelven jön az info a hangszóróból. Tökéletes! Most épp
Freiburgot hagytuk el, Lausanne következik, hamar Genfbe
érek. Majd Alpe d'Huezben folytatom.
Március 31. -- április 1.
(Alpe d'Huez)
Sétáltam egyet, de már látom, sok okom nem lesz kimozdulni.
A környék nem szép, de célszerű, amennyiben síelni akar az
ember. Egyébként? Egyébként minek jönne ide?
Tegnap Lausanne-t elhagyva láttam egy Däniken nevű helyet,
a nagy és nemesi származású ufológus "ôsi birtokát"...
Svájc nagyon szép, fôleg, hogy már Franciaországból is
láttam egy keveset. Mintha egy országnyi méretű Hűvösvölgy
lenne, csak még annál is jobb. Az egész ország egyetlen
kertváros, fôleg a Genfi-tó környéke. Ellaknék itt szívesen.
Mint már észrevételeztem, a hellyel igen fukarul bánnak, a
házak néhol olyan közel kerülnek a vonathoz, hogy kinyúlva
lekaphatnám az ablakból a muskátlit, esetleg még a tévét is
kikapcsolhatnám...
Roppant érdekes: mindenütt rövid a fű! Olyan az egész, mint
egy hepe-hupás nagy futballpálya. Még a legfélreesôbb
sarkokban is! Az a nagy gaz, ami nálunk (és
Franciaországban is itt-ott) látható, Svájcban ezek szerint
ismeretlen. Vajon hogyan csinálják?
Genfben a francia vonatokra ugyanolyan módon kell felszállni,
mint Sopronban az osztrákokra. Van egy elkülönített peron, az
aluljáróban pedig egy szabályos zsiliprendszer. Az elsô
zsilipben legalább egy órát vártam egy népesebb kínai család
és egy ébenfekete sportolólány társaságában. Az idô
elôrehaladtával egyre többen lettünk, s mire megtöltöttük
volna a várót, kinyílt az ajtó. A svájci ablak zárva volt, egybôl
átkerültünk a francia oldalra. Az ablak mögött ülô francia tiszt
persze az anyanyelvén kezdte a kikérdezést, miután átadtam
az útlevelemet, de kérésemre azonnal átváltott angolra. Olyan
fondorlatos keresztkérdései voltak, hogy hova megyek, minek
és meddig. A csomagomra nem is volt kíváncsi. Pecsételt
egyet, majd utamra engedett. Szerencse, hogy ennél sokkal
rosszabbat is láttam és átéltem már Biharkeresztesnél.
Mögöttem valaki a második kérdés után elkezdett németül
balhézni, ki is intették a sorból...
A francia vagonok, bár kívülrôl szépek és természetesen
önműködô az ajtajuk, rosszabbak az otthon megszokottaknál
is! Belül a kocsi olyan, mintha egy pesti orosz troli lenne: az
ülések vastagok, de szorosan egymás után helyezték el ôket
és kényelmetlenül kicsik. Hogy két emberre méretezték ôket,
az a szélességbôl talán kiderül, de nyoma sincs pl. lehajtható
karfának. Aki belülre ül, az elôször is jó, ha tornából nem volt
felmentve gyerekkorában, hiszen csak tekeregve lehet bejutni
az ablak mellé. A lábat kinyújtani, vagy más
megengedhetetlenül laza testhelyzetet felvenni lehetetlen:
ezeken a szerelvényeken kizárólag egyenes tartásban,
katonásan lehet ülni. Van viszont lehajtható asztalka,
étkezésre. Egy hamburger talán el is fér rajta...
Chambérynél láttam TGV szerelvényt. Kívülrôl szuper!
Bekukkantva azonban már nem is olyan nagyon vonzó,
ugyanolyan szűkös, mint az otthoni új IC vagonok.
A vonat hangosbeszélôje ugyan minden megállót bemondott,
de a teljes sort csak Genfben árulta el, még indulás elôtt,
ráadásul csak franciául. Igyekeztem megjegyezni, melyik a
Grenoble elôtti utolsó állomás, valamint bízva a francia vasút
pontosságában, az órámra támaszkodtam.
A genfi állomás magasvasúti, az ablakból lelátok az utcára,
egy kis kávézóra. Egy szakadtabb úr ül le éppen az asztalhoz,
a pincérlány mosolyogva veszi fel a rendelést egyetlen csésze
kávéra, amit azonnal ki is hoz. Kicsit el is beszélget
vendégével, úgy látszik örül neki. A másik oldalon a többi
peronra látok rá, a sínek közt szabad az átjárás, illetve
drótkerítés ugyan nincs, ami ezt tiltaná, csak tízméterenként
egy tábla, ami mégis lebeszél errôl. Ahhoz képest, milyen
macerás a peronra a feljutás az ellenôrzés miatt, semmi sem
jelzi, hogy ez tulajdonképpen országhatár, ha csak
adminisztratív is.
Az állomást elhagyva egy alagútba futunk bele, ebbôl már
eddig is annyi volt, hogy kezdem unni. Pár perc után kiérve
már más a táj, kopottabb, elhanyagoltabb, rendetlenebb. Azt
hiszem, ez már tényleg Franciaország... A vonat viszont
rohan, mintha kergetnék. A nap hétágra süt, a vorarlbergi
félméteres hó és sűrű havazás után erôs a kontraszt. Fáradt is
vagyok, a gyakori alagutak és a kijáratuknál minduntalan
bevágó fény megfájdítja a fejem.
A kocsiban eleinte kevesen vagyunk, de a francia
állomásokon egyre több helyi lakos száll fel. Ránézésre, de
öltözködésre sem ütnek el az általam megszokottól, a
korosztályombeliek akár a tankörtársaim is lehetnének. A
francia kalauznô majdnem elejti a jegyemet, úgy látszik az
elsô magyar vagyok a praxisában. Annyit már tudok franciául,
hogy nem is szimplán, hanem szépen köszönöm meg, amikor
visszaadja. Szerencsére beszélgetni nem akar. Felettese,
piros kabátban, mögötte koslat; itt úgy látszik az ellenôrt is
ellenôrzik.
Jó negyed órával végcélom elôtt kikászálódom az ülésbôl.
Idôközben ugyanis mellém ült egy francia anya már ránézésre
is szellemi fogyatékos nagykorú gyermeke, így minél elôbb
szabadulni igyekeztem. Az ablakból látott állomások nevei és
a bemondott nevek közt nehezen fedezek fel összefüggést, a
francia helyesírás meghaladja a képességeimet. Grenoble
szerencsére az egyszerűbb esetek közé tartozik, nem úgy,
mint pl. Aix-les-Bains. A feliratot jó elôre látni lehet, idô szerint
is helyben vagyunk. A buszállomást hamar megtaláltam,
pedig várakozásommal ellentétben nem láttam a közismert és
a franciák által állítólag kedvelt piktogramokat. Volt annyi
szerencsém, hogy az aluljáróban jó irányba fordultam, a
tatyóval feleslegesen járkálni elég fárasztó. A busz viszont
sehol. Még a vonaton gyártottam egy ESPPE táblát,
megfelelô nagyságú és vastagságú betűkkel, ezt a tatyó
oldalára tűztem, hátha engem megtalálnak, ha már én nem
találok semmit. Végül nem volt szükség rá. Leshelyemet az
Alpe d'Huez felé induló járat mellett foglaltam el és az ígért
BRUN Voyages busz éppen ide állt be. Ablakában a maradék
kétség eloszlatása végett a rendezvény nagy plakátja díszlett,
hogy hogyan látott ki mögüle a sofôr, az rejtély. Kinyitották a
csomagteret, és a az idôközben összegyűlt tizenvalahány
figurát ékes francia nyelven felinvitálták a fedélzetre,
mindennemű ellenôrzés elhanyagolása mellett. Befutott még
pár késônjövô, aztán végre elindultunk. Kergemókus
végigtekintett az egybegyűlteken, mi is megszemléltük ôt.
Viselkedése és megjelenése is laza fazont sejttet, amolyan
Jean-Michel Jarre stílusú "szintén zenész"...
A városból hamar kiértünk. Engem Budapestre emlékeztetett,
de tisztább és apró dolgokban ötletesebb, ügyesebb. Az
autópályát is épp csak megijesztettük rövid idôre
jelenlétünkkel, majd egy a magyar 3-ashoz hasonló
szélességű és forgalmú útra tértünk rá. Amíg látványosabb
részre nem értünk, azt igyekeztem figyelni, találkozom-e keleti
autómárkával. Egy Lada Niva mintha elôfordult volna, de
egyébként nyoma sem volt a lenini útról letért roncsoknak... A
hegyek egyre közelebb jöttek, pár falut is kereszteztünk. A falu
szó nem találó, ezek inkább egyutcás, tízépületes városok
voltak. Az épületek szinte mindig egyemeletesek. A magyar
kertes-kunyhós település-típusnak nyomát se láttam. Az út
többször is egysávosra szűkült a házak közt, de se
kerülôirány, se váltottlámpás irányítás sehol. Elegendônek
találták a figyelmeztetôtáblát elhelyezni. A lámpák, ha vannak,
a Forma-1 stílust követik, pirosról egybôl zöldre váltanak.
A sziklák lassan a fejünk fölé borulnak. Odahaza ha egy
ötvenméter magas sziklafal mellett haladunk el, szép hosszan
kitartott "húúú" jár ki tiszteletül. Itt olyan háromszázas falak
jönnek már kezdetben is, akkora tüdôm meg nekem nincs...
Elérkezett az utolsó szakasz is, egy vad szerpentin.
Emelkedése 10%, vagy még több is itt-ott, szabályszerűen
felszállás érzése van az embernek. A kanyarok 180 fokosak, a
busz épp csak befér. Létrázunk rendesen felfelé, legalább két
tucat kanyart hagyunk magunk mögött. A fülem jelzi a
nyomáskülönbséget, majd sajnos az orrom is vérezni kezd, de
szerencsére hamar túljutok ezen is. Lenézve képtelenségnek
tűnik, hogy onnan lentrôl fel bírt jönni velünk a busz, de nem a
hazai járműipar a mérvadó... A felsô szakaszon olyan érzés
fog el, mintha repülôgépen ülnék: a velem szembeni oldalon
kinézve csak a környezô hegyek tetejét lehet látni, a havas
csúcsokat, mint a filmeken. Végcélunk tengerszint feletti
magassága 1860 méteren van.
A szállodát nem találtuk meg elsôre, Alpe d'Huez ugyanis csak
szállodából, síüzletekbôl és kölcsönzôkbôl áll. Mindez teljesen
összevissza, rendszertelenül, eléggé szemet bántón. Bázisunk
a háromcsillagos Les Grandes Rousses. Az elôtérben
összeismerkedtem Zsolttal, a másik magyar résztvevôvel.
Kiosztották a szobákat, más eligazítással nem fárasztottak
minket.
Kétágyas elhelyezést ígértek. Benyitva a kijelölt szobába
egyetlen dupla ágyat láttam, kezdtem is kalkulálni, melyikünk
alszik majd a földön... De nem eszik olyan forrón a Szását, a
szobában egy falépcsôt is találtunk a tetôtérbe. Itt már
helyezkedett egy román és egy lengyel srác (utóbbi az egyik
benyílóban egy dupla ágyat lôtt ki magának), de mi is találtunk
két különálló ágyat egy másik benyílóban. A magyar tagozat itt
vert tábort, míg a benyílóval szemben a román Florint ôrizte
az átjárót. Tisztáztuk a helyzetet és elhatároztuk, hogy kérünk
a tulajtól egy vasfüggönyt, ha már ilyen jól összegettózott
minket egy lakosztályba. A hely végül is nem volt rossz,
hiszen fürdôszobából, vécébôl és tévébôl is kettôt találtunk,
egyet fent, egyet lent. A lenti lett a miénk. A lakosztály
egyébként méregdrága, napi 800 francia frankba kerül. Ezért
viszont cserébe a fürdôszoba akkora, amiben még én is
elférek.
A vacsora valami spenótevesre emlékeztetô szörnyűséggel
kezdôdött, amitôl nagyon megrémültem. Vastagon megszórva
reszelt sajttal és pirított kenyérkockákkal nemhogy ehetônek,
de egyenesen finomnak bizonyult. Utána svédasztal
következett. Letaglózó látvány volt, de a másfél napi utazás
és a francia ételekkel szembeni kezdeti bizalmatlanságom
miatt keveset szedtem, az viszont igen jól esett.
Este Zsolt kiállt az erkélyre Hyakutakét nézni, de elég felhôs
volt már az idô. Nem tudtam megmondani neki, hol keresse,
ami azért is szégyen, mert elvileg tagja vagyok a magyar
amatôrcsillagászok egyesületének. Itt viszont nincs internet,
ahova az összes infót megkapom... Beszélgettünk egy kicsit,
de a hideg hamar bezavart. Bekapcsoltuk a tévét és a Brazil
Forma-1 Nagydíjat néztük a EuroSproton, de a végét kivárni
egyikünknek sem volt ereje, pedig esôverseny volt. Elôtte az
egyik francia csatorna katasztrófafilmjét néztük egy ideig, de
mivel maga a katasztrófa egyre késett, beleuntunk.
Hétfô
Az elôadás elég kemény volt délelôtt, az elôadó nyomta a
matekot, ráadásul az angol francia változatában, így nagyon
keveset fogtam az egészbôl. Van persze nyomtatott anyag is.
Az ebéd valahogy furcsa, a franciák ugyanis nem esznek
levest. Valamilyen, leginkább pizzára emlékeztetô tésztával
kezdtünk, de itt a hús a tészta anyagába van belesütve. Az íze
sem emlékeztetett pizzára, de finom volt. Utána halat kaptunk,
az is ízlett, pedig a halért igazán nem vagyok oda. A halkés
mókás volt, gondot azonban nem okozott. Az asztalkezdô már
inkább, hiszen szalvétához vagyok szokva és nem vagyok
magamat leevô típus...
Ebéd után jártam egyet a "faluban", hogy kinézzem, mit
érdemes majd lefényképezni. Nos, úgy tűnik, semmit. A
szállónkról kell persze képet készítenem, de az idô most nem
elég jó ehhez. Gondoltam arra is, megmászom egy közeli
szelíd hegycsúcsot, hogy a 2000 méteres álomhatárt is
átlépjem, de sehol egy gyalogút, a sielôk pedig pillanatok alatt
halálra gázolnak, ha a területükre merészkedem. A gyaloglás
egyébként sem divat, vagy harminc sílift és drótkötélpálya
várja a felfelé tartókat 10 és 55 frank közti viteldíjért...
Április 1. -- 2.
(Alpe d'Huez)
A délutáni elôadások rém fárasztónak bizonyultak, ráadásul az
egész majd egy órával tovább tartott a meghirdetettnél.
Jacques de Kergemókussal tárgyaltam az útiköltség
visszatérítésérôl, de csak egy-két hónapra tudta ígérni,
ráadásul a postán el is veszhet a jegy (igaz, ez nem
valószínű). Zsolt is tartott egy elôadást a vége felé, de
Jacques idô elôtt lelôtte, emiatt aztán eléggé rosszkedvű volt
este. Készült szegény nagyon, így meg csonka lett az egész...
Az idô viszont kellett a "discussionra". Ez viszont engem
fárasztott le túlzottan is. Volt egy francia fazon, ô még a
kérdést is negyedóráig mondta... Amikor Zsoltnak
megemlítettem, hogy furcsálltam az esetet, figyelmeztetett,
hogy egy világhírű profról beszélek. Hova kerültem?
Este beszélgettünk. Elég tragikus dolgok derültek ki a KFKI
környékérôl, igen sok doktorandusz pergett ki mostanság...
Kedd
A délelôtti elôadást ezúttal jobban tudtam követni, Zsolt
szerint viszont dögunalmas volt. Sejtem, mi van, de hogy itt
vagyok, az csak tévedés lehet. Nem vagyok ász se a
témában, se a nyelvben. Bár elôzô este nagyobb gond nélkül
vettem biliárdleckét egy francia sráctól, megértési és
megértetési gondok alig voltak.
Az esték különben elég nehezek. Elég rosszul tűröm, hogy
másokkal kell egy szobában aludnom. Hogy hamar el tudjak
szunyálni, elég késôn fekszem le. Viszont korán kelek, hogy a
fürdôben nyugodtan tehessek-vehessek. Ez persze már most
kialvatlansághoz vezet. Csinálni nincs mit, legfeljebb tévét
lehet nézni. A múlt hét eleji hölgykoszorú óta tele a fejem
magánjellegű gondolatokkal, amiket elég nehezen verek ki
onnan... Nehéz dolog, de már tapasztalatból tudom, legkésôbb
holnap estére túljutok ezen is.
Sikerült hazatelefonálnom, biztos jó drága lesz. Viszont
muszáj volt megnyugtatni az otthoniakat, hogy élek...
Az idô egy teljes napi havazás után tisztul, talán tudok majd
egy-két képet csinálni. Rólunk, résztvevôkrôl is készült ma
csoportkép, persze pont a legrosszabb pulóveremben
voltam...
Április 2. -- 3.
(Alpe d'Huez)
A vacsora életveszélyes volt. Az asztal közepére állítottak egy
gázégôt, rá egy olajat tartalmazó lábast, a húst pedig nyersen
kaptuk. A kiosztott speciális fanyelű kis szerszám végére
feltűzve aztán magunk sütöttük a pecsenyéinket. Eleinte alig
akartak sülni, türelmetlenségemben angolosan fogyasztottam
el az elsô párat. Végre kaptunk egy erôsebb égôt, ekkor
viszont a kicsapó olaj pusztított, hamar menekülôre fogtam a
dolgot...
Kellemes meglepetés, de az ételek még az én kényes
gyomromnak is tökéletesen megfelelnek, pedig a fô félelmem
épp az volt, hogy komoly gondjaim támadnak majd. A reggeli
mindig ugyanaz: tea vagy (tejes)kávé, vaj, sajt, jam és egy
kicsi, francia péksütemény, a nevét sajnos nem tudom. Az
ebéd itt nem a fôétkezés, leves nincs, csak elôétel. Szerdán
valódi pizzát kaptunk, de francia kéz által elkövetve, utána
megint hal. Igazából nem vall valami nagy fantáziára. Este
viszont "levessel" kezdünk, de nem véletlen, hogy idézôjelbe
tettem: olyan sűrű, mint egy mártás, fôleg ha még sajttal és
pirított kockával is megszórjuk. A paradicsomlevesbôl így
összeaprított pizzát sikerült varázsolni...
A személyzet mintha nem egészen kedvelne minket, talán
mert nem tudunk franciául. Megfigyeltem viszont, hogy már
akkor elnézést kérnek, ha csak hozzáérnek az emberhez (ez a
szűkösség miatt elô szokot fordulni). Várni ellenben nagyon
sokat kell rájuk...
A reggelit ma Zsolt kihagyta, mivel nem volt türelmem
megvárni, hogy a fürdôszobából elôkerüljön, a lengyel srác
meg rutinból bezárta. A délelôtti elôadás kezdete elôtt
feljöttem a jegyzeteimért, így ki tudtam szabadítani. Ebéd elôtt
aztán meg is mostam a lengyel srác fejét, hogy figyelhetne
egy kicsit...
Az angol nyelvet van módom egyéb területeken is aktívan
használni. Tegnap este egy amerikai pacák szólított le,
megérdeklôdve, hogy ez ugye egy kelet-európai konferencia,
mert neki kellene Ukrajnába gyógyszert küldeni és tudunk-e
segíteni. Abba nem kezdtem bele, hogy épp annyi, vagy annyi
se a közöm Ukrajnához, mint neki, csak arra szorítkoztam,
hogy a "táborból" alig vagyunk, Ukrajnából senki és
számítástechnikai témában utazunk... Ma ebéd közben a
délelôtti elôadó érdeklôdött kicsit túl lelkesen, tudunk-e síelni?
(Mivel a "vadkeletiek" ezúttal együtt ebédeltek, jó alkalom
kínálkozott a faggatózásra.) Csalódást okoztunk, egyikünk se
tud, még a lengyel srác se, pedig neki ott a Tátra...
Az amerikai vendégek kicsit fárasztóak egyébként is. Tegnap
este vacsoránál születésnapoztak. Elsötétítés, csillagszórós
torta, Happy Birthday harmonika kísérettel... Zsolt annyit
mondott elítélô hangsúllyal: amerikaiak... Megvigasztaltam:
van ennél súlyosabb betegség is...
Megint sétáltam egyet, ezúttal lefelé, hogy a szerpentint, amin
feljöttünk, megkeressem. Nagy nehezen meg is lett, de elég
kevés látszik belôle. Nem tudom, sikerülnek-e a képek, túl
erôs a fény, ráadásul a számláló 5-öt mutat, holott biztos,
hogy legalább a dupláját ellôttem már...
Ahogy egyre többet látok Alpe d'Huezbôl, annál kevésbé
tetszik. Grenoble-t sajnos nem lesz idôm megnézni, Genfre
viszont rászánok majd egy fél napot. Ki kell találnom, milyen
apróságokat viszek haza. Nem akarok anyagilag (ennél is
jobban) tönkremenni...
Zsolt mesélget világjárásaiból errôl-arról. Aggasztó, hogy ezt
nagyon jó helynek tartja...
Április 3. -- 4.
(Alpe d'Huez)
Tegnap este megint volt egy születésnap. Az öreg hölgy (a
tulaj) hosszúkás lufikat osztogatott, ezt felfújva, majd
elengedve komoly légiveszély keletkezett az étteremben,
ráadáasul eszméletlen hülye hangot adott... Azt azért
megúsztam, hogy egy ilyen műanyagvirsli a tányéromban
landoljon...
A hotel tulaja, az a bizonyos öreg hölgy, név szerint Mme
Collomb a munkában is kiveszi részét. Pontosabban az
oroszlánrészét, hiszen ô ordítja le diszkréten az
alkalmazottakat idônként, fôleg a spanyol takarítókat, mert
lassúak. Délre sose bírnak végezni, így aztán kizavarnak
minket a szobából, az ebéd utáni ejtôzést megzavarva.
Mehetünk le a társalgóba, ami elég fura. Az öreg hölgy
valóságos régiségkereskedést rendezett be itt, öreg bútorok,
kandalló, zongora, a falon rengeteg kép. Ezek megvásárlása
nem lehetett túl nagy áldozat. Mme Collomb vonzódik az
orosz festményekhez, ám ikont még Windowsos változatban
sem láttunk... Ellenben van öreg veterán öt négyzetméter
kitüntetéssel a mellén, fejkendôs feleséggel, két gyermekkel
biztatóan kitekintve a szebb jövôbe, a háttérben a léckerítésen
vörös csillag lóg... Van orosz nyírjes, távolba veszô sétánnyal,
a sétányon vidám vörösnyakkendôs úttörôkislányokkal...
Ebbôl a típusból még vagy harminc, egy se régebbi, mint húsz
éves... A másik sorozat a virágcsendélet, legalább
ugyanennyi. Az élô virágok viszont fonnyadoznak, ma az
egyik alkalmazott hagymáig visszavágta a szembetűnôen
haldoklókat. Az akvárium növényeivel ilyen gond nincs,
műanyag mind... Szegény halak!
Elkönyvelhetek egy jó pontot? Nem nézik ki belôlem a kelet-
európait! Ma is többen fordultak hozzám franciául olyanok,
akik egymás közt angolul beszéltek. Az egyik pincérlány
határozottan sérelmesnek tartja, hogy nem tudok franciául.
Valószínűleg megtévesztettem az elején a tökéletesen kiejtett
francia köszönésemmel és persze az angolt észrevehetô
akcentussal beszélem. A lány spanyol, tudhatná, hogy nem
csak angol és francia van a világon... A gyerekekért viszont
odavan, egészen kivirágzik a közelükben.
Az öltözködésemmel nem lógok ki a tömegbôl, itt senkin nincs
öltöny. Mindenki farmisban vagy kordbársony nadrágban van
és pulóverben. A legformálisabb kinézete a ma délelôtti
elôadónak volt, zakóban merészelt megjelenni, igaz alatta
pólót viselt. Német a szentem...
Elhatároztam, hogy most aztán igazán nagyot sétálok, mert az
idô gyönyörű. Nem számoltam azzal, hogy a faluból kiérve a
fényviszonyok hihetetlenül megváltoznak. Lent is fehér, fent is
fehér, vakítóan méghozzá, heggesztô-szemüveg vagy
vakvezetô kutya nélkül közlekedni lehetetlen. Lesokkolt, alig
találtam vissza a hotelba...
A délelôtti és délutáni eléadások közt vagy kint tölti az ember
az idejét vagy tévézik. Találtam is két ismerôs csatornát
(RTL2, EuroSport), a CNN-t és egy rakás francia adót. Több
napos bele-belepislantás után a tapasztalatom az, hogy nem
jobbak és nem rosszabbak, mint a magyar társaik. Más
kérdés, nem ôrülök-e meg: napközben angolul hallgatom az
elôadásokat, közben franciául molesztálnak, a takarítónô
spanyolul szid, a tévé németül nyomja, a naplót magyarul
írom...
Itt sok jele nincs az Eurouniónak. A fôtéren van egy hatalmas
közösségi zászló, ezen kívül még egy helyen, egy új német
rendszámtáblán láttam a kék zászlót. Zsolt találkozott magyar
autókkal is, én eddig csak egy horvát terepjáróval a
környékünkrôl...
Visszatérve a tévéhez: a tegnap este tanulságos volt. egy
művészfilmet néztem meg, illetve csak a végét, mert eleinte a
bennem élô ellenkezés mindig más csatornákra irányított.
Sajnos még mindig nem nôttem ki azt a téveszmémet, hogy
egy művészfilm csakis rossz lehet. A vallási témájú filmben
egyetlen szó sem hangzott el, a történet ennek ellenére, vagy
épp ezért tökéletesen érthetô volt. Nem lett jó vége, de az
nem is művészfilm, aminek jó a vége... Azért nem bántam
meg, hogy legalább a végét elkaptam.
Reggel kárpótlásul olyan jó idô volt, hogy azonnal készítettem
pár újabb képet, sôt Zsoltot is felvertem, nehogy ilyen szépet
elszalasszon. A nap még alacsonyan járt, a levegô teljesen
tiszta, a csúcsok pazar látványt nyújtottak.
Megpróbálkoztam a palacsintasütéssel is! A francia étkezés
gyakori eleme lehet a "csináld magad!", amihez türelem és
szerencse is kell. Meglepô, de elsôre eltaláltam, meddig kell a
tésztát pirulni hagyni, s mikor kell megfordítani. Csoki,
karamell és vaníliakrém szolgált ízesítésül, nagyon finom volt!
Sajnos az étvágyamra féket kell raknom, ha ugyanabban a
nadrágban akarok hazamenni, amiben jöttem... Az adagok ui.
nem nagyok és nem is hízlalóak, a franci konyha könnyű, de
rengeteg a sütemény és szabad a rablás. Ma ezért inkább
gyümölcsalátát ettem, ebbôl a halálos adag háromszorosát is
képes lennék elfogyasztani...
Holnap a társulat fele hazaindul, nekem azonban a szombat
reggel sokkal jobb. Igaz nagyon korán van még nekem is:
hétkor elmegy a busz, azaz a reggeli hatkor, azaz kelés fél
hatkor, nyári idôszámítás szerint... Addig pedig a
telefonszámlámat rendeznem kell, azaz vennem kell francia
frankot, ilyenem ugyanis nincs egy fia sem.
A Canal+ egy Louis de Funes filmet ad, eredeti, francia
hanggal. A magyar szinkron, tanusíthatom, tökéletesen
eltalálta még a hangszínt is!
Jó ég! Zsolt most mondja, hogy ebédnél birkahúst ettünk!
Végül is nem volt olyan rossz... A lengyel sráccal közöltük,
hogy mi most ünneplünk, egy méltatlanul feledésre ítélt
évfordulót. Jót röhögtünk, de sajnos feladtuk a labdát neki,
imád politizálni... (A nagy víz túlpartján is nehéz napot él át
valaki, nem felejtettem el!)
Április 5.
(Alpe d'Huez)
A délelôtti elôadásra az angol nightmare szó illik a legjobban.
Az elôadó több mint egy órával túllépte a számára kiszabott
idôt, sem szelíd, sem kevésbé szelíd figyelmeztetésre nem
volt hajlandó leállni, csak mondta-mondta, végtelenül
lelkesen, de darálva... Fôleg azok feszengtek, akik ebéd után
már indultak volna.
Végre vége lett, gyors ebéd, majd mint a vadlibák, úgy húzta
el a csíkot a társaság nagyobbik fele. Zsolt is elment, Florint a
saját kocsiján vitte le Grenoble-be. Kiderült, már majdnem egy
éve itt él...
Mit csináljak így elárvulva? Évtizedek óta nem unatkoztam,
elhatároztam, hogy most se fogok. Sétáltam, az egy óra.
Tévéztem, az egy másik óra. Beszélgettem a lengyel sráccal,
az is majdnem egy óra az én angoltudásom mellett... Ki is
fáradtunk rendesen. Még egy kicsit leugrom a faluba...
Kár volt, az árak nem estek egy cseppet sem, eszméletlen...
Április 5. -- 7.
(Hazafelé)
Mondat közben kellett abbahagynom, mert lengyel kollégámra
megint rájött a beszélgethetnék. Egész ügyesen eltársalogtunk
nyelvekrôl, politikáról, tanulásról. Elmondta, hogy az összes
környezô szláv nép nyelvét nagyjából megérti, csak helyesen
beszélni nem tudja. A közeli nyelvrokonság sem mindig elôny.
Egy hosszabb oroszföldi tartózkodása után több mint egy hétig
keverte az oroszt a lengyellel... Velünk magyarokkal ez nem
eshet meg, lévén egy árva szót sem értünk meg a finnbôl, de
a még ennél is közelebbi (ugor-ágbeli) nyelvekhez is
szaktudás kell... Megegyeztünk, hogy hazaérkezésünk után
hálózaton át felvesszük a kapcsolatot, ô úgyis jön majd
Miskolcra valamikor ôsszel, tehát segíthetek neki.
Más. Fogalmam sincs, mit vegyek emlék gyanánt az
otthoniaknak. Alpe d'Huez nem az én pénztárcámnak való,
hülyeséget meg nem akarok venni.
Szombat
Elsô szóra ébredtem fél hatkor. Szerencsére volt annyi
eszem, hogy az épp szükségesek kivételével mindent még
tegnap este szépen elcsomagoltam, így hamar túl voltam a
reggeli készülôdésen. A miattunk már hajnali hatra
"felszolgált" reggeli a szokásos volt, azaz kirakták a
hozzávalókat az asztalra, és help yourself...
A busz hét elôtt tíz perccel érkezett meg. Fennakadást
mindössze az okozott, hogy a sofôr egyetlen világnyelven
tudott: franciául. Akik pedig nem léptek le még pénteken, azok
épp ezen a nyelven nem beszéltek. Denis (Kergemókus
helyettese) az utolsó pillanatban (ahogy errefelé eddigi
megfigyelésem szerint szokás) jelent meg, szerencsére
feloldva a kínos helyzetet. A sofôr ugyanis a "conference",
"esppe", "kergommeaux" kulcsszavakra sem reagált...
Volt annyi eszem, hogy a fényképezôgépet nem a tatyóba
tettem, s az így nem a csomagtérbe került, mint idejövet,
hanem a kezembe. Készült pár kép a szerpentinrôl, csak úgy,
menet közben. Amikor nem fényképeztem, azon
fohászkodtam, egyben leérjünk, mert a sofôrünk mindjárt az
elsô kanyart elnézte egy picit, a szakadék alja meg legalább
1200 méterrel alattunk volt...
Alig több, mint egy óra alatt leértünk Grenoble-ba. A társaság
utoljára lejattolt, majd gyorsan szétszéledt. Kb. másfél órám
maradt a genfi vonat indulásáig, ami talán elég lett volna egy
rövid városnézésre, de nem volt hová tenni a tatyót, cipelni
meg semmi kedvem nem volt. A megfelelô peront ráérzésbôl
választottam ki, csak az a feltételezés segített, hogy
Franciaországban, mint Ausztriában és Svájcban is, a vonatok
alapvetôen a "balra tarts" elve szerint közlekednek, továbbá a
legelsô vágányra szinte soha nem jön sehol semmi, legfeljebb
helyi vonatok. A számítás bevált. A menetrend jelzett egy
TGV szupervonatot is, de azt hiszem, a mellékelt francia
nyelvű kiegészítést rosszul dekódoltam, hiszen hiába vártam
beélesített fényképezôgéppel és jól kiválasztott háttérrel, csak
nem jött. Viszont összefutottam egy régi kedves "ismerôsöm"
képével: egy plakát Mark Knopfler elsô önálló turnéját hirdette.
Errôl sajnos lemaradok...
A genfi vonatra elôzetes elképzelésemmel ellentétben nagyon
sokan jöttek össze, persze ünnep elôtti nap még utaznak az
emberek, engem megzavart, hogy az érkezésem napjával
számoltam. Hiába helyezkedtem, hoppon maradtam, mert a
hozzám legközelebb esô ajtót egy család szállta meg. A
három gyerek kiismerhetetlen okból sikítófrászt kapott a
vonattól és testületileg nem volt hajlandó oda felszállni. A
helyzetet csak többek együttes erôszakos fellépése oldhatta
meg, ezt kivárni viszont nem volt idôm. Mire átlibbentem a
negyedmázsás tatyóval a másik ajtóhoz, már tele volt a vonat.
Ez most épp fülkés, de még találtam szabad ülést és helyet a
csomagjaimnak. Elég szűkösen voltunk, akár egy otthoni
vonaton.
Genfig végül csak négyen maradtunk, egy hallgatag férfiú és
egy diákpár. A srác magas, világos hajú, szikár, de vidám
fazon volt, mérnök és zenész egyaránt "kinézett belôle". Az
elôbbire erôsen utalt a kezében tartott (és a távolság
fogyásával egyre inkább hanyagolt) német(!) nyelvű
fizikakönyv. A lány az a fajta volt, akire egy pillantás után
késztetést érez az ember mégegyet vetni, pusztán azért, mert
"miért is akartam ezt a lányt mégegyszer megnézni?"...
Szépnek nem mondanám, bár az arcán látszik a nem
erôszakos, ám gondos arcápolási munka. A szemek szépek.
Az arc mégsem emiatt érdekes, hanem mert tipikusan az a
fajta, amelyik akkor vonzza a szemet, ha él. A mimika kelti
életre, fotón aligha mutat. Szóval inkább érdekes, mintsem
szép. A páros egyre élénkebb francia nyelvű párbeszédbe
merült.
Az út visszafelé is élmény maradt, hiszen idefelé jövet fôleg
az járt a fejemben, el ne tévesszem az úticélomat. Az
alapbenyomásokat már megszereztem, most apróságokra
figyeltem. Szép vagy, szép vagy Franciaország, de a Svájc,
az mégszebb...
Genfben megint végigjártuk a zsiliprendszert, igaz, ezúttal
kérdés nélkül átengedtek, pecsétet azonban most is kaptam.
Emléknek nem is rossz. Gyorsan megkerestem az elsô
csomagmegôrzôt, hogy a tatyótól megszabadulva végre
csavaroghassak egyet. Választhattam: az ötfrankosba elfér a
tatyó, a háromfrankosban még éppen nem. Tettem így, tettem
úgy, nyomtam, húztam, szentségeltem, de végül is a
háromfrankosba is sikerült beleerôszakolnom...
Genf
Egy egész délutánt töltöttem el itt és ezalatt nagyon
megtetszett. Elôször természetesen a tóhoz mentem le, ez a
"kötelezô", ha ide eljut az ember. Nem is mentem sokat, talán
négy utcányit. Genfben igazából nincsenek nagy távolságok,
kicsit olyan, mint Sopron, a határ Genfet is három oldalról
szorítja. Ha már tó és Genf, akkor természetesen szökôkút.
Megnéztem, a képeslapok milyen szögekbôl örökítik meg és
kerestem egy másmilyet. Aztán elindultam, ötletszerűen
tekeregve. Találtam egy piacot, majd egy sétálóutcát pazar
kirakatokkal, érdekes benyílókkal, történelmi városmaggal. A
tömegközlekedés láthatóan nagyon fejlett, szombat délután
egymást érték a villamosok, trolik, buszok. Emléktárgynak
valót viszont nem láttam. Sehol egy "I love Genevč" matrica,
Genf címeres emlékérme, zászlócska. Kínomban
képeslapokat vettem. Francia nyelvterületen vagyok, mégis
csodálkozom, miért szólít le mindenki franciául. Ezek szerint
nincs turista kinézetem... A "s'il vous plaît" és a "merci"
mindenesetre a legtöbb szituációban elég, a számokat meg le
tudom olvasni, ha már pont franciául még nem tudok
számolni.
Az elsô hurkot az állomáshoz visszaérve egy óra körül
fejeztem be. Zavart, hogy sem enni, sem mütyűrt venni nem
tudtam. Az új irány az elôzôhöz hasonlóan a tó felé mutatott,
de ezúttal már a tó elôtt elfordultam és az ellenkezô irányba.
Találtam is McDonald's-ot, de sajnáltam egy menüre egy
magyar ezresnek megfelelô összeget költeni. A negyedben
beljebb hatolva egy "Paprika" nevű helyre lettem figyelmes, ez
magyarokat sejtetett, de a "kispiszkos" ablakán bepillantva
inkább a feltűnés nélkül való eltűnést választottam.
Közvetlenül ezután néhány hangos spanyolba futottam bele.
Kezdtem sejteni, hogy ez nem a legelegánsabb negyede
Genfnek. Egy másik utcába bepillantva pedig egy favicc
átköltése jutott eszembe: Ezek biztos apácák, gondolta Stirlitz;
ez már megint a hülye Stirlitz, gondolták a prostik...
(Elmélkedés gyanánt: az rendben van, hogy ha egy csaj szép,
akkor elmehet fotomodellnek, az elegánsabb módja a
testkereskedelemnek, de ha olyan bűnronda, mint ezek, hogy
akad vevôre?)
Kimenekültem a tóhoz. Itt is minden sarkon egy-egy újságárus
automata kellette magát, kezdett elegem lenni belôle. Van
nekem ugyanis egy kedves ismerôsöm, aki franciául tanul. Két
frankot sajnáltam egy újságra, lopni meg nem akartam,
maradt a jó öreg kelet-európai kajánság: kiválasztottam a
kétfrankoshoz súlyban és méretben legközelebb álló
forintérmét (a tízest) és bedobtam. Szegény jóindulatú derék
svájci automata megette, alighanem nálam becsületesebb
emberekre méretezték, akár kabátgombot is adhattam volna
neki. Megkaptam az újságomat azzal a jólesô érzéssel, hogy
ilyen jó árfolyama is régen volt a forintnak...
Az irányt újra az állomás felé vettem. A tó felé esô tér egy
másik pontján jutottam vissza, így találtam egy Pizza Hutot.
Sajnos szenvedélybetege vagyok az olasz tésztaféléknek, az
árak pedig nagyon kedvezôek így a kajahelyet már fixáltam.
Elôbb azonban mütyűrt kell venni! Lezúgtam az aluljáróba,
ezúttal szisztematikusan sorban végigsétálva a kirakatok
mentén.
Hosszas keresés után találtam is valamit, ahol kis svájci
bicskákat is lehetett kapni, bár ékszerész üzlete volt. Hanem a
név! Bötkös, ez vagy török, vagy magyar... Aztán az ajtón
elhelyezett "magyarul" felirat egyértelművé tette. (A másik
négy nyelv Svájc három nagy nyelve és a japán volt, az angol
hiányzott a készletbôl.) Az üzlethelyiségben egy testes,
öltönyös úriember búcsúzkodott épp egy vevôtôl. Illedelmesen
megvártam, míg kimegy, majd "szép jónapot kívánokkal"
beléptem. Az úriember egy pillanatra meglepôdött, majd
gyorsan hellyel kínált. Megérdeklôdte, mijáratban vagyok,
majd elmesélte az élettörténetét a nyírségi kezdetektôl. A
történet szerintem sok mesei elemet tartalmazott, de olyan
lelkesen mondta, mondta, hogy nem volt szívem
megakasztani. Ráéreztem, hogy ide mint hallgatóság kellek,
idônként, amikor arra volt szükség, csodálkoztam,
hümmögtem, mosolyogtam, azaz szabályosan adtam a
szinkronjeleket... Idôm éppen volt, bár egyre éhesebb voltam,
tudván, hogy van hol ennem. Egy óra múlva végre beesett
egy vevô és a történet is nagyjából véget ért. Igazi magyar
panaszkodva-dicsekvés volt, "a fiam most vesztett húszmilliót
egy magyar üzleten, mert nem olyan rámenôs, mint én voltam
az ô korában" és hasonlók. Viszont emberileg tanulságosnak
találtam. Udvariasan kimentettem magam a család többi
tagjára is kiterjedô sztoriözön alól, s mert jó hallgatóság
voltam, elnyertem méltó jutalmamat: az úr felesége egy
emelettel feljebb pont olyan boltocskát üzemeltet, amit én
keresek, sétáljak csak fel. Angolul ugyan egyikük se tud, de
magyarul nyugodtan próbálkozhatok.
Nem a legkönnyebben, de meglett a boltocska és vettem is
három kis kitűzôt. A hölgy már számított rám, az ura
rátelefonált, így aztán egy áráért elvihettem mind a hármat.
Maradjon köztünk, de szerintem ez volt a reális ár...
Beültem a Pizza Hutba és rendeltem egy Spagetti Bolognesét.
A fekete pincérlány szerencsére tudott angolul, ez kicsit
meglepett. A kaja jó volt, a kiszolgálás szintén, mindez alig
többért, mint itthon. Az itteni árak ugyanis minimum ötszörös
szorzójúak általában... Falatozás közben elgondolkodtam,
hogy a pincérlány szimpatikusabb, mint a fônöke, hisz az csak
franciául tud... Errôl meg az jutott eszembe, milyen érdekes
város is ez, ahol bôrszíntôl függetlenül mindenki svájci, még
én is, ha rendesen fizetek. Svájci a szôke mama és az
örökbefogadott indiai kislánya, a hangoskodó spanyolok, a
hosszú hajú vietnami pénztárosnô és a fogtechnikusból
ékszerésszé lett magyar is... Tetszik, hogy alapjában nyugis
város, nem túl nagy és minden közel van: a tenger, a hegyek,
Párizs, München, Róma.
Lesétálandó a laktató ebédet a vasúton túli és a belvároson
kívüli területek felé vettem az irányt. Láttam lakótelepet, de a
funkción kívül más hasonlóságot nehezen tudnék mondani.
Láttam iskolaudvart, ahol gyerekek vitatkoztak valamin,
érdekes módon nem fülsértô hangerôvel és tettlegesség
nélkül. A hely szelleme? Vagy csak én járok behunyt
szemmel? Na, ez biztos nem igaz, mert a még itt is egy-két
helyen fellelt kutyahagyatékokat elkerültem. Csikkeket is látok
itt-ott, de azért szemét dolgában messze jobb itt a helyzet.
Idôm végül lejárt. A csomagmegôrzô viszonylag könnyen
megszülte a tatyómat. A vonat hamar beállt. Viszlát Genf,
amennyit láttam belôled, az nagyon tetszett!
* * *
Már keseregtem az amerikaiak miatt. Lehet, hogy Nebulus
beszélte tele a fejemet és emiatt vagyok allergiás rájuk, de
lehet, hogy tényleg van okom rá. Most egy népesebb família
képében vert meg a sors engem és utastársaimat. Tudni kell,
hogy a svájci szerelvények szinte lábujjhegyen osonnak
városról városra, a kocsikon belül könyvtári csend honol. Azaz
csak honolhatott volna. Az amcsik ugyanis mindent egyfajta
csattanós hangzású, nem kiabáló, de ennek ellenére zavaróan
messze hangzó módon beszélnek meg, mintha csak ôk
lennének a vonaton. Na és a témák! Azon pl. majd fél órát
agyaltak, egyenek-e szalámis szendvicset, ha igen, miért, ha
nem, miért nem. A gyerekek teljesen szabadjára engedve
garázdálkodtak. Általában szeretem a gyerekeket, de ez
esetben ez az érzés idôvel rohamosan apadt bennem. A
legkisebb fiút minimum háromszor vitték ki a
mellékhelyiségbe Genf és Bern között, ezt a két szülô minden
alkalommal megbeszélte, majd visszaérkezve a fiúcska az
eredményrôl is beszámolt. Persze az én bajom, hogy ennyit is
lefordítottam magamnak. A pálma a hangerôversenyben
megosztva a kisfiúé és nôvérkéjéé. Elôbbi a vásári és tôzsdei
kikiálltókat megszégyenítô erejű "közbeszólásaiért", utóbbi
pedig egy olyan "kis" sikolyért, amit pár legelészô juh váltott ki
belôle. Szerintem a genfi tavon minden ködkürt és
viharsziréna még aznap lemondott hivataláról... Ezek után
még Bern elôtt a papa sujtólégrobbanás erejű böffenést hajtott
végre, a szerelvény csaknem kisiklott...
A zürichi pályaudvar
Ha már Párizs nem ért meg nekem egy misét és nem
repülôgéppel szálltam fölébe, mellé és bele, legalább
elmondom, miért is jobb a vonat. Mondjuk azért, mert nem
zuhan le, ha megáll. Ha megáll, ki lehet szállni belôle. A
megállók, állomások, pályaudvarok a települések
központjában vagy annak közelében vannak, nem úgy, mint a
repterek. A vonatút látványos. A vonaton mindig történik
valami. A vonat még emberi léptékű.
A zürichi pályaudvar jócskán kinôtte egykori kereteit. Az
eredeti, ránézésre négyvágányosra tervezett fôépület áll még,
épp most újítják fel, de a forgalom a többszörösére nôtt. Este
nyolc elôtt futott be velem a genfi városközi gyors, az
InterCity. Az információs tábláról a következô húsz induló
vonatról kaphattam tájékoztatás. A legelsô és a legutolsó
indulás között mindössze tizenkét perc volt, egyes esetekben
egyszerre három vonat is elindulhatott. A rendelkezésre álló
huszonnégy vágány nemcsak a nemzetközi és távolsági,
hanem a rövid távú forgalmat is fogadta. Ennyi vágányt
persze még így sem lehet egymás mellé elhelyezni, mert két
oldalról már így is utcák és nem épületek határolják a
pályaudvart. négy vágány a föld alá került, kettô pedig egy
szomszédos mellékutcába, ami elég mókás... A vonatok tíz
percnél többet nem töltenek bent a pályaudvaron, így észnél
kell lenni, hova száll fel az ember. A tájékozódást nagy
központi és a peronok mellett elhelyezet kisebb helyi táblák
segítik, nyomtatott kocsiösszeállítási és menetrendi táblázatok
találhatók az oszlopok mellett. A vonatok mindig az
célállomásuknak megfelelô vágányra állnak be, így nem kell
kivárni, hova sorsolták épp ma ki a vonatunkat. Van persze
hangosbemondó három nyelven, emberi információ és
tapantyús képernyôjű interaktív kisokos is. Persze aki el akar
tévedni...
Európa közepének hat ez a hely, ide befut a francia TGV, a
német ICE, a környezô és néhány távolabbi ország
furcsábbnál furcsább vagonjai, a helyi motorvonatok, az
emeletes gyorsvasút, a csaknem ablaktalan éjszakai
CityNightLine masszív kocsijai, amelyek mozgó szállodák, a
gleccserek közé merészkedô csupaüveg falú panorámavonat
és a konzervatívnak tűnô középhatótávolságú hagyományos
szerelvények is. A vasút szerelmeseinek kötelezô, másoknak
ajánlott, ha éppen Zürichben járnak. Ahogy elhelyezkedtem a
hazafelé tartó vonat egyik ülésén, belegondoltam, végül is
csodálatos, hogy ez a vonat tizennégy óra múlva, több mint
ezer kilométerrel arrébb ugyanígy fog állni, de az ablakból már
nem a zürichi pályaudvar távvezérlésű kapuján ki- és bejáró
kis targoncákat látom majd, hanem a csomagjaikkal maguk
kínlódni kénytelen kelet-európaiakat...
* * *
Maga a Zürichsee EuroNight a bonyolult, ám többé-kevésbé
működô szervezés és együttműködés példája. Az alapvonal
Zürichbôl Grazba tart. Erre csatlakozik a négy magyar kocsi
és a svájci határig közlekedô három helyi vagon. Buchsnál ez
utóbbiak lekerülnek a vonatról, majd a határ túloldalán négy
osztrák kocsi és hat autószállító speciális vagon kerül fel a
szerelvényre. Itt a svájci mozdony hazamegy, osztrák veszi át
az igát. A vonat Buchsnál már irányt vált, ezt a "kölcsönt"
majd Selzthalnál kapja vissza. Az Arlberg-alagút elôtt újabb
mozdony áll be, segítve a nagy emelkedôn való áthaladást, a
túloldalon lekapcsolódva várja a következô vonatot. Bruck am
der Murnál szétszedik a vonatot, egyik fele Grazba megy, a
másik Pestre. A pesti kap egy étkezôkocsit és egy elsô
osztályú vagont, Ebenfurtig egy osztrák, onnan egy GySEV
mozdony húzza. Sopronban még kapunk három belföldi
kocsit, amelyek InterCity vonatként szerepelnek a
menetrendben. Mindezen átszervezések ellenére a dolog
működik, mitöbb Ebenfurtig percre pontosan!
Idefelé jövet egy családdal beszélgettem, most inkább
aludnék, hiszen eleve késôn, fél tíz után indul a vonat. A
svájci határ közel van, alig több, mint egy órányira, ott útlevél
és jegyellenôrzés. Ki már nem látok, sötét van. Még a svájci
oldalon egy gitáros német srác száll fel, a határt átlépve elôbb
a dohányzó szakaszban ülôkkel haverkodik össze jó
hangosan, majd elôveszi a gitárt és az egész kocsit
szórakoztatni kezdi. Mellettem két angol lány próbál aludni, de
a kabátjuk nem elég jó hangszigetelô. A kocsi végébôl többen
átmenekülnek a másikba. Engem is nagyon bosszant a dolog,
de a jó kis helyemet feladni nem akarom. Elôbb elgondolom,
hogyan is mondanám meg neki a véleményem angolul, majd
megpróbálom a szöveget németre is áttenni. Nem megy és
igazából már nem is zavar annyira a zene. Nincs rossz hangja
a srácnak, bár a szöveget nem értem, a dohányzó szakasz
közönségének lelkesedése sejtteti, nem rosszak. Éjjel egy
körül aztán vége a zenének, a srác is elfáradt, a dalok is
elfogyhattak, alhatunk...
...kettôig, ekkor ugyanis két elegáns öltönyös fiatalember
ébreszt fel mindenkit. Kiderül, hogy tiroli kalauzok, a
jegyeinkre kíváncsiak. Tirol nagyon mutatós személyzetet tart,
idefele jövet is egy nagyon elegáns hölgy kezelte a jegyeket.
Bár Ausztriában csak egy vasút területén haladunk át,
ismeretlen okok miatt minden tartomány külön kalauzt küld a
nyakunkra. Ezúttal a salzburgi nem jelentkezik (vagy nem
ébresztett fel minket), az utolsó pedig már reggel kerül elénk,
szokásos vasutas-egyenruhában.
Bruck am der Murt elhagyva elkönyvelem magamban, hogy
bár csúnya, ködös, havas a táj (bezzeg Svájcban hétágra
sütött a nap és minden zöld volt már), de hamarosan otthon
leszek. Nagyot tévedtem! Idefele jövet megemlítettem, milyen
lassan és tekeregve mászott a vonat. Semmeringet elhagyva
megkaptam a választ, miért. Csodavilágba csöppentem.
Hatalmas hegyek, szakadékok, viaduktok és alagutak között
araszolt a vonat, nappali fényben gyönyörű! Negyven perc
mini-Svájc. Mitöbb, Svájcban én nem láttam hasonlót, lévén a
Zürich-Genf vonal lankás területen fut. Talán Vorarlberg volt
ilyen, de abból is keveset kaptam. Kár, hogy már fényképezni
nem tudok...
Ebenfurth olyan, mint egy feltételes megálló valahol a
Dunántúlon. A magyar határt próbálom kiszúrni, de kétszer is
úgy gondolom, ez az, aztán osztrák állomásnév következik.
Osztrák oldalon látok egy rakás tankcsapdát, biztos senkinek
nem volt kedve arrébbvinni ôket az elmúlt években...
Végre itthon!
Van igazság abban, hogy hazatérve kritikusabban szemléli az
ember az eddig észre sem vett "apróságokat". Két dolog jutott
eszembe: ha Finnország az ezer tó országa, akkor
Magyarország a százezer pocsolyáé. Ezúttal a nagy
havazások megtették a magukét, ez elolvadt, nagy a
belvízkár. A másik pedig, hogy gyakorta (a vonatablakból
legalább is) a táj szeméttelepnek hat. Rettenetesen lehangoló!
Amíg nem láttam, milyen kint, ezt észre se vettem, vagy ha
igen, nem tudatosult. A növények pedig sárgák, barnák, alig-
alig zöldek, sehol az a harsány élet-szín, mint odaát...
Tanulság? Talán majd legközelebb...
|